-
Un centre national de recherche énergétique a été créé.
وذكر أنه تم إنشاء معهد وطني لبحوث الطاقة في البلد.
-
En outre, un institut des droits de l'homme, en cours de création, examinera les plaintes.
علاوة على ذلك، يجري حاليا إنشاء معهد وطني لحقوق الإنسان لمعالجة الشكاوى.
-
Il opère à partir d'un nouveau siège au Laboratoire technologique d'Uruguay, une institution nationale qui œuvre dans les domaines de la science, du développement technologique dans divers secteurs de production, et des systèmes de gestion.
ولمركز تنسيق إتفاقية بازل مقر رئيسي جديد في معهد وطني متخصص في مجالات العلوم والتنمية التكنولوجية في المجالات المختلفة الخاصة بالإنتاج ونظم الإدارة في المختبرات التكنولوجية لأوروغواي.
-
Il note par ailleurs des progrès en ce qui concerne la création d'un institut national indépendant de défense des droits de l'homme, même si les forces de sécurité et de police ont cherché à entraver le processus.
ولاحظ إلى جانب ذلك بعض التقدم فيما يتعلق بإنشاء معهد وطني مستقل للدفاع عن حقوق الإنسان حتى وإن حاولت قوات الأمن والشرطة عرقلة العملية.
-
Des télécentres ont été établis à l'intérieur du pays, l'on s'emploie actuellement à mettre sur pied un institut national des TIC et il doit être lancé prochainement un projet de téléenseignement.
وقد أنشئت مراكز للاتصال السلكي واللاسلكي في داخل البلد، وأنه يجري إنشاء معهد وطني لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وسوف يتم قريبا إطلاق مشروع للتعلم عن بعد.
-
Le 28 juin, une loi nationale sur l'énergie nucléaire a été promulguée, ce qui constitue un pas important vers la création d'un institut national de radioprotection, qui deviendra réalité dans un proche avenir.
وفي 28 حزيران/يونيه قمنا بسنّ قانون وطني للطاقة النووية، كخطوة هامة نحو إنشاء معهد وطني للحماية من الإشعاع سيصبح حقيقة في المستقبل القريب.
-
Le bureau au Guatemala a également donné des conseils au Gouvernement au sujet de l'élaboration de la législation portant création de l'Institut national de médecine légale, qui a été adoptée récemment.
كما أسدى مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في غواتيمالا المشورة إلى الحكومة حول صياغة التشريعات التي اعتمدت مؤخراً والقاضية بإنشاء معهد وطني لعلوم الطب الجنائي.
-
• Les Pays-Bas comptent à l'heure actuelle quatre organisations de la société civile qui s'emploient de concert à définir des options en vue d'adresser au gouvernement un document tendant à la création d'un institut national des droits de l'homme.
• قيام تحالف يتألف من أربع من منظمات المجتمع المدني بالنظر، حاليا، في الخيارات المتاحة لإنشاء معهد وطني لحقوق الإنسان، وكتابة ورقة بحث لعرضها على الحكومة في هذا الشأن.
-
b) La création, le 8 mars 2001, d'un nouvel Institut national des droits de l'homme chargé de surveiller la situation intérieure dans le domaine considéré et de sensibiliser le public à la question des droits de l'homme;
(ب) إنشاء معهد وطني لحقوق الإنسان، في 8 آذار/مارس 2001، مكلف بمهمة رصد حالة حقوق الإنسان الداخلية والتوعية العامة بها؛
-
Au lieu de cela, un accord opérationnel pourrait être conclu avec un institut national de statistique disposant de ressources suffisantes.
وعوضا عن ذلك، يمكن إبرام اتفاق تنفيذي مع معهد إحصائي وطني إذا كانت لديه موارد جيدة.